As of 18 August 2010, you must register to edit pages on Rodovid (except Rodovid Engine). |
Domingos Fedrigo d. 2001
From Rodovid EN
Person:1353928
Lineage | Fedrigo |
Sex | Male |
Full name (at birth) | Domingos Fedrigo |
Parents
♂ Agostino Fedrigo [Fedrigo] b. 24 February 1895 d. 5 April 1975 ♀ Elide Puerari (Fedrigo) [Puerari] b. 21 March 1896 |
Events
2001 death: Herval d'Oeste, SC, Brasil
From grandparents to grandchildren
Grandparents
♂ Antonio Domênico Fedrigo
birth: 21 June 1853, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
baptism: 21 June 1853, Sarone, Provincia de Pordenone, Itália, Batizado na igreja Santa Maria Imaculatta de Sarone.
marriage: ♀ Agata De Re (Fedrigo) , Sarone, Caneva- Provincia de Pordenone, Italia, Casou-se com Agatha De Ré na Igreja Santa Maria Imaculatta , em Sarone - Italia
immigration: 21 January 1887, Gênova, Itália, Embarcou no Porto de Gênova no Vapore San Marco, chegando ao Rio de Janeiro - Brasil aos 19 de Fevereiro de 1887.
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2656.
death: 14 October 1932, Linha Dona Cândida, Guaporé, Rio Grande do Sul, Brasil, Faleceu às 20h do dia 14 de Outubro de 1932, em sua residência na Linha Dona Cândida, Guaporé, aos 81 anos de idade. Causa da morte: Asma Cardíaca.
baptism: 21 June 1853, Sarone, Provincia de Pordenone, Itália, Batizado na igreja Santa Maria Imaculatta de Sarone.
marriage: ♀ Agata De Re (Fedrigo) , Sarone, Caneva- Provincia de Pordenone, Italia, Casou-se com Agatha De Ré na Igreja Santa Maria Imaculatta , em Sarone - Italia
immigration: 21 January 1887, Gênova, Itália, Embarcou no Porto de Gênova no Vapore San Marco, chegando ao Rio de Janeiro - Brasil aos 19 de Fevereiro de 1887.
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2656.
death: 14 October 1932, Linha Dona Cândida, Guaporé, Rio Grande do Sul, Brasil, Faleceu às 20h do dia 14 de Outubro de 1932, em sua residência na Linha Dona Cândida, Guaporé, aos 81 anos de idade. Causa da morte: Asma Cardíaca.
♀ Anna Giovanna Fedrigo
birth: 10 April 1851, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
marriage: ♂ Valentino Santin , Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
marriage: ♂ Valentino Santin , Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
♀ Lucia Fedrigo
birth: 28 March 1861, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
marriage:
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2668.
marriage:
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2668.
♀ Maria Fedrigo
birth: 4 March 1868, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
marriage:
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2667.
marriage:
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2667.
♀ Angela Fedrigo (Assoni)
birth: 15 March 1871, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2669.
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2669.
♀ Santa Fedrigo (De Ré)
birth: 21 April 1863, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
marriage: ♂ Pietro Antonio De Re , Sarone, Caneva, Italia
marriage: ♂ Pietro Antonio De Re , Sarone, Caneva, Italia
♂ Giovanni Battista Fedrigo
birth: 24 March 1855, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
death: 13 August 1874, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália, Muorte all'ettá di 19 anni e mesi 5 , di morte ignorata.
death: 13 August 1874, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália, Muorte all'ettá di 19 anni e mesi 5 , di morte ignorata.

birth: 18 July 1859, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
marriage: ♂ Andrea Matteo De Ré , Sarone, Caneva, Italia
marriage: ♂ Andrea Matteo De Ré , Sarone, Caneva, Italia
Grandparents
Parents
♀ Rosina-Santa Fedrigo
birth: 21 May 1886, Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
immigration: 21 January 1887, Porto de Gênova, Gênova, Génova, Itália, Salita a bordo dal Vapore San Marco il 21 gennaio 1887. Arrivata in Brasile il 19 fabbraio 1887.
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2666.
death: Fagundes Varela, RS, Brasil
immigration: 21 January 1887, Porto de Gênova, Gênova, Génova, Itália, Salita a bordo dal Vapore San Marco il 21 gennaio 1887. Arrivata in Brasile il 19 fabbraio 1887.
emigration: 25 February 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2666.
death: Fagundes Varela, RS, Brasil
♂ Emilio Antônio Fedrigo
baptism: 8 September 1901, Nova Bassano, RS, Brasil
birth: 10 September 1901, Alfredo Chaves, RS, Brasil
birth: 10 September 1901, Alfredo Chaves, RS, Brasil
♀ Giuseppa Ângela Fedrigo
christening: estimated 1903, Paróquia Sagrado Coração de Jesus, Nova Bassano, RS, Brasil
birth: 23 May 1903, Alfredo Chaves, Rio Grande do Sul, Brasil, ASSENTO DE NASCIMENTO — N.º 287 — Aos vinte e nove dias do mez de Maio, do anno de mil novecentos e tres, nesta Villa de Alfredo Chaves, Estado do Rio Grande do Sul, compareceu em meu cartorio, Fredico Pietro, natural da Italia, casado, agricultor, aqui residente e, em presença das testemunhas abaixo nomeadas e assignadas declarou: que no dia vinte e tres do corrente, às duas horas da tarde, em sua casa, na Primeira serie Oeste, numero cento e vinte e oito, nasceu uma creança de sexo feminino, a qual chamar-se-ha Josephina Fredico, natural digo, filha legitima do declarante e de sua mulher Chiaradia Marianna, natural da Italia e lá casados, aqui residentes; são avós paternos: Fredico Giovanni Battista e Zochia Maria e maternos: Chiaradia Antonio e [?] Delcollo Andreola. Do que para constar lavrei este termo em que commigo assignam Albano Coelho de Souza arogo do declarante e as testemunhas Ottorino Arisi e Pedro [?], aqui residentes. Eu, Joaquim Greco, escrivâo do Registro Civil, escrevi e assigno. [as.] Joaquim Greco [as.] Ottorino Arisi [as.] Pedro [?]
birth: 23 May 1903, Alfredo Chaves, Rio Grande do Sul, Brasil, ASSENTO DE NASCIMENTO — N.º 287 — Aos vinte e nove dias do mez de Maio, do anno de mil novecentos e tres, nesta Villa de Alfredo Chaves, Estado do Rio Grande do Sul, compareceu em meu cartorio, Fredico Pietro, natural da Italia, casado, agricultor, aqui residente e, em presença das testemunhas abaixo nomeadas e assignadas declarou: que no dia vinte e tres do corrente, às duas horas da tarde, em sua casa, na Primeira serie Oeste, numero cento e vinte e oito, nasceu uma creança de sexo feminino, a qual chamar-se-ha Josephina Fredico, natural digo, filha legitima do declarante e de sua mulher Chiaradia Marianna, natural da Italia e lá casados, aqui residentes; são avós paternos: Fredico Giovanni Battista e Zochia Maria e maternos: Chiaradia Antonio e [?] Delcollo Andreola. Do que para constar lavrei este termo em que commigo assignam Albano Coelho de Souza arogo do declarante e as testemunhas Ottorino Arisi e Pedro [?], aqui residentes. Eu, Joaquim Greco, escrivâo do Registro Civil, escrevi e assigno. [as.] Joaquim Greco [as.] Ottorino Arisi [as.] Pedro [?]
♀ Maria Fedrigo
birth: estimated 1883, Itália
marriage: ♂ Celeste Cirillo Taufer
marriage: ♂ Sebastiano Faccio , Marau, RS, Brasil
death: 18 July 1964, Águas de Chapecó, SC, Brasil
marriage: ♂ Celeste Cirillo Taufer
marriage: ♂ Sebastiano Faccio , Marau, RS, Brasil
death: 18 July 1964, Águas de Chapecó, SC, Brasil
♀ Catharina Fedrigo
birth: 23 April 1893, Alfredo Chaves, RS, Brasil
death: 24 March 1956, Herval d'Oeste, SC, Brasil
death: 24 March 1956, Herval d'Oeste, SC, Brasil
Parents
== 3 ==
♀ Sibila Elide Fedrigo (da Silva)
birth: 5 December 1931, Guaporé, RS, Brasil
marriage: ♂ Abilio Antonio da Silva , Erval Velho, SC, Brasil
death: 19 September 2017, Curitiba, PR, Brasil
marriage: ♂ Abilio Antonio da Silva , Erval Velho, SC, Brasil
death: 19 September 2017, Curitiba, PR, Brasil
♂ Aldo Antonio Fedrigo
birth: 31 May 1927, Guaporé, RS, Brasil
marriage: ♀ Elysa Vavi (Fedrigo) , Santa Cruz do Timbó, SC, Brasil, Nº 453 — Aos dezenove dias do mês de Junho, do ano de mil novecentos e cinquenta e quatro, nesta sede do distrito de Santa Cruz do Timbó, da Comarca de Porto União, Estado de Santa Catarina, em meu cartório, às quinze horas, perante ‘mim’ o Juiz de Paz e dos Casamentos em exercício, cidadão Walter Eggers, comigo escrivão de seu cargo abaixo nomeado e assinado, as testemunhas, Fredolino [?], [?] e Antonio Vendelino [?], agricultor, brasileiros, casados e residentes neste distrito, receberam-se em matrimonio: Aldo Antonio Fedrigo e Elysa Vavi. — Ele solteiro, com vinte e quatro anos de idade, agricultor, domiciliado e residente em Nova Patria, neste distrito, nascido no Municipio de Guaporé, Estado do Rio Grande do Sul, em quinze de junho de mil novecentos e vinte e nove, sendo filho legitimo de Augusto Fedrigo e de Elide Puerari, agricultores, naturais do Estado do Rio Grande do Sul, domiciliados e residentes em Campos Novos, neste Estado, êle com cinquenta e quatro e êla com cinquenta e cinco anos de idade. — Ela solteira, com vinte e seis anos de idade, domestica, residente em Nova Patria, neste distrito, nascida no municipio de Campos Novos, neste Estado, em dezesete de Outubro de mil novecentos vinte e sete, sendo filha legitima de Jacomini Vavi, agricultor, falecido em treze de maio de mil novecentos e trinta e nove e de Severina Vavi Jacomini, domestica, brasileira, com sesenta e um anos de idade, residente em Campos Novos, neste Estado, a qual contraente passa a assinar-se Elysa Fedrigo. — Os contraentes declararam no mesmo ato que se casarão pelo o regimen da comunhão de bens e nem houve impedimento, que as [?] de casarem-se, sem constrangimento. Apresentaram os documentos elegidos pelo Artº Nº 180 do Codigo Civil, sendo duas certidões de nascimento, uma declaração do estado civil e um atestado firmado por duas testemunhas. Foi [?] o presente casamento em [?] do mês de Maio, próximo paseado. Mais, declararam os mesmos contraentes, que tendo contraido nupsias perante a igreja, houveram em consequencia deste fato, dois filhos, de nomes, Lourdes [Bernadette?], nascida em desesete de Março, do ano próximo, passado e Valfrido, nascido em três de Abril, do presente ano, neste distrito, ambos cujos filhos reconhecem neste ato legitimos e sucessores. Em [?] e fará constar, mandou o Juiz lavrar a presente ata, que [?] êle assinada, pelos nubentes, pelas duas testemunhas, acima nomeadas e qualificadas e por mim, Eugenio Vaz [?], Oficial do Registro Civil, que a escrevi e assigno. — [ass. Walter Eggers] Juiz de Paz em exercicio. [ass. Eliza Fedrigo] [ass. Aldo Antonio Fedrigo] [ass. Fredolino [?]] [ass. Antonio Vendelino] [ass. Eugenio Vaz [?]]
death: 14 May 1994, Joaçaba, SC, Brasil, N.º 3.140: "Em dezesseis (16) de maio de mil novecentos e noventa e quatro (1994), nesta cidade e Comarca de Joaçaba, Estado de Santa Catarina, em cartório, compareceu o Sr. Vital José Fedrigo e exibindo atestado de óbito firmado pelo Dr. Lucio Saavedra Teran dando como causa de morte Infarto agudo do miocárdio + hipertensão arterial, declarou que no dia quatorze (14) de maio do corrente ano (1994) às 19:45 horas em Hospital Cruzeiro, nesta cidade faleceu "Aldo Antonio Fedrigo" do sexo masculino, profissão aposentado, natural de Guaporé-RS, domiciliado e residente em Linha Santa Terezinha - Herval d'Oeste-SC com sessenta e quatro (64) anos de idade, estado civil viúvo, filho de Augusto Fedrigo e Elide Puerari, naturais do Rio Grande do Sul, ambos já falecidos. O sepultamento foi feito no cemitério desta municipalidade. O extinto deixou nove (09) filhos maiores de idade. Não deixou bens a inventariar. Eu, [ass.: Dioneia Therezinha Moscibrocki], Escrivã, que o escrevi, dou fé e assino."
burial: 15 May 1994, Joaçaba, SC, Brasil, Aldo Antonio Fedrigo - Faleceu dia 14 de maio de 1994 as 19:30 horas e foi enterrado no dia 15 de maio as 16:30 horas no cemitério de Joaçaba
marriage: ♀ Elysa Vavi (Fedrigo) , Santa Cruz do Timbó, SC, Brasil, Nº 453 — Aos dezenove dias do mês de Junho, do ano de mil novecentos e cinquenta e quatro, nesta sede do distrito de Santa Cruz do Timbó, da Comarca de Porto União, Estado de Santa Catarina, em meu cartório, às quinze horas, perante ‘mim’ o Juiz de Paz e dos Casamentos em exercício, cidadão Walter Eggers, comigo escrivão de seu cargo abaixo nomeado e assinado, as testemunhas, Fredolino [?], [?] e Antonio Vendelino [?], agricultor, brasileiros, casados e residentes neste distrito, receberam-se em matrimonio: Aldo Antonio Fedrigo e Elysa Vavi. — Ele solteiro, com vinte e quatro anos de idade, agricultor, domiciliado e residente em Nova Patria, neste distrito, nascido no Municipio de Guaporé, Estado do Rio Grande do Sul, em quinze de junho de mil novecentos e vinte e nove, sendo filho legitimo de Augusto Fedrigo e de Elide Puerari, agricultores, naturais do Estado do Rio Grande do Sul, domiciliados e residentes em Campos Novos, neste Estado, êle com cinquenta e quatro e êla com cinquenta e cinco anos de idade. — Ela solteira, com vinte e seis anos de idade, domestica, residente em Nova Patria, neste distrito, nascida no municipio de Campos Novos, neste Estado, em dezesete de Outubro de mil novecentos vinte e sete, sendo filha legitima de Jacomini Vavi, agricultor, falecido em treze de maio de mil novecentos e trinta e nove e de Severina Vavi Jacomini, domestica, brasileira, com sesenta e um anos de idade, residente em Campos Novos, neste Estado, a qual contraente passa a assinar-se Elysa Fedrigo. — Os contraentes declararam no mesmo ato que se casarão pelo o regimen da comunhão de bens e nem houve impedimento, que as [?] de casarem-se, sem constrangimento. Apresentaram os documentos elegidos pelo Artº Nº 180 do Codigo Civil, sendo duas certidões de nascimento, uma declaração do estado civil e um atestado firmado por duas testemunhas. Foi [?] o presente casamento em [?] do mês de Maio, próximo paseado. Mais, declararam os mesmos contraentes, que tendo contraido nupsias perante a igreja, houveram em consequencia deste fato, dois filhos, de nomes, Lourdes [Bernadette?], nascida em desesete de Março, do ano próximo, passado e Valfrido, nascido em três de Abril, do presente ano, neste distrito, ambos cujos filhos reconhecem neste ato legitimos e sucessores. Em [?] e fará constar, mandou o Juiz lavrar a presente ata, que [?] êle assinada, pelos nubentes, pelas duas testemunhas, acima nomeadas e qualificadas e por mim, Eugenio Vaz [?], Oficial do Registro Civil, que a escrevi e assigno. — [ass. Walter Eggers] Juiz de Paz em exercicio. [ass. Eliza Fedrigo] [ass. Aldo Antonio Fedrigo] [ass. Fredolino [?]] [ass. Antonio Vendelino] [ass. Eugenio Vaz [?]]
death: 14 May 1994, Joaçaba, SC, Brasil, N.º 3.140: "Em dezesseis (16) de maio de mil novecentos e noventa e quatro (1994), nesta cidade e Comarca de Joaçaba, Estado de Santa Catarina, em cartório, compareceu o Sr. Vital José Fedrigo e exibindo atestado de óbito firmado pelo Dr. Lucio Saavedra Teran dando como causa de morte Infarto agudo do miocárdio + hipertensão arterial, declarou que no dia quatorze (14) de maio do corrente ano (1994) às 19:45 horas em Hospital Cruzeiro, nesta cidade faleceu "Aldo Antonio Fedrigo" do sexo masculino, profissão aposentado, natural de Guaporé-RS, domiciliado e residente em Linha Santa Terezinha - Herval d'Oeste-SC com sessenta e quatro (64) anos de idade, estado civil viúvo, filho de Augusto Fedrigo e Elide Puerari, naturais do Rio Grande do Sul, ambos já falecidos. O sepultamento foi feito no cemitério desta municipalidade. O extinto deixou nove (09) filhos maiores de idade. Não deixou bens a inventariar. Eu, [ass.: Dioneia Therezinha Moscibrocki], Escrivã, que o escrevi, dou fé e assino."
burial: 15 May 1994, Joaçaba, SC, Brasil, Aldo Antonio Fedrigo - Faleceu dia 14 de maio de 1994 as 19:30 horas e foi enterrado no dia 15 de maio as 16:30 horas no cemitério de Joaçaba
♂ Severino Fedrigo
birth: 28 December 1920, Guaporé, RS, Brasil, N.º 529: Aos trinta dias do mez de Dezembro de mil novecentos e vinte, nesta Villa de Guaporé, neste cartório, compareceu Augusto Fedrigo e perante as testemunhas no fim firmadas declarou que no dia vinte e oito do corrente mez, às vinte horas, em sua casa, na linha Mal. Floriano nasceu uma criança do sexo masculino o qual chamar-se-á Severino Fedrigo filho legitimo delle declarante e de Helide Puerari, casados, agricultores, naturaes deste Estado, são avós paternos Pedro Fedrigo e Marianna Chiaradia e maternos João Puerari e Palmira Galetti. No que para constar lavrei este termo que depois de lido e achado conforme commigo assigna a rogo do declarante por razão de não saber escrever Santo Seghetto e as testemunhas. Eu, Antonio Dallagnol, ajudante do escrivão servindo na falta o escrevi e assigno.
marriage: ♀ Irma Nardi (Fedrigo) , Erval Velho, SC, Brasil, N.º 58: [...] Aos vinte e nove dias do mez de Julho de mil novecentos e quarenta e quatro, nesta Vila de Erval Velho, Comarca de Campos Novos, Estado de Santa Catarina, em Cartorio, ali presente o cidadão Alfredo Bernardi, Juiz de Paz em exercicio, comigo Escrevente Juramentado e o Oficial do Registro Civil, abaixo nomeado e assinado; presente as testemunhas Senhores Domingos Rodrigues Pinto, brasileiro, Viuvo, Professor Municipal, domiciliado e residente neste Municipio; e João Antonio da Silva, brasileiro, casado, agricultor, domiciliado e residente nesta Vila; presente tambem os nubentes os quais receberam em matrimonio: Severino Fedrigo e dona Irma Nardi; Ele solteiro, brasileiro, casad, [sic.] digo; brasileiro, agricultor, domiciliado e residente neste distrito, natural do Estado do Rio Grande do Sul, nascido em Guaporé, no dia vinte e oito de Dezembro de mil novecentos e vinte; filho legitimo de Augusto Fedrigo e de Elide Puerari, nascidos em data inorada [sic.] e residentes neste distrito; E ela, solteira, brasileira, dos serviços domesticos, natural deste distrito, onde nasceu no dia primeiro de Fevereiro de mil novecentos e vinte e seis; filha legitima de Anselmo Nardi e de Emma Branquini, nascidos em data inorada [sic.] e residentes neste distrito. Ouvido de ambos os contrahentes a afirmação de que percistem em casarem-se de sua livre e expontanea vontade; pelo Juiz presidente do ato, foi dito, que de acordo com a vontade de ambos, afirmada perante ele Juiz de se receberem por marido e mulher, declarou-os casados em nome da le. Os nubentes estavam habilitados para o casamento, tendo apresentado os documentos seguintes: Requerimento Oficial do Registro Civil, e ao Juiz de Paz, Declaração de contrahentes, Certidões de Nascimento de ambos e atestado firmado por duas pessoas, onde; digo, os quais estão [?] e archivados em Cartorio, onde está [?] o parecer do Dr. Promotor Publico. O casamento foi celebrado no regimen da comunhão Universal. Pela nubente foi feclarado que desta data em diante passa a chamar-se Irma Nardi Fedrigo. E para constar lavrei este termo que lido e achado conforme vai assinado pelo Juiz, Contrahentes e testemunhas. Eu Felippe Victor Bittencourt, Escrevente Juramentado, que o escrevi. E eu Waldomiro [?] Bittencourt, Oficial do Registro Civil, o subscrevo.
marriage: ♀ Irma Nardi (Fedrigo) , Erval Velho, SC, Brasil, N.º 58: [...] Aos vinte e nove dias do mez de Julho de mil novecentos e quarenta e quatro, nesta Vila de Erval Velho, Comarca de Campos Novos, Estado de Santa Catarina, em Cartorio, ali presente o cidadão Alfredo Bernardi, Juiz de Paz em exercicio, comigo Escrevente Juramentado e o Oficial do Registro Civil, abaixo nomeado e assinado; presente as testemunhas Senhores Domingos Rodrigues Pinto, brasileiro, Viuvo, Professor Municipal, domiciliado e residente neste Municipio; e João Antonio da Silva, brasileiro, casado, agricultor, domiciliado e residente nesta Vila; presente tambem os nubentes os quais receberam em matrimonio: Severino Fedrigo e dona Irma Nardi; Ele solteiro, brasileiro, casad, [sic.] digo; brasileiro, agricultor, domiciliado e residente neste distrito, natural do Estado do Rio Grande do Sul, nascido em Guaporé, no dia vinte e oito de Dezembro de mil novecentos e vinte; filho legitimo de Augusto Fedrigo e de Elide Puerari, nascidos em data inorada [sic.] e residentes neste distrito; E ela, solteira, brasileira, dos serviços domesticos, natural deste distrito, onde nasceu no dia primeiro de Fevereiro de mil novecentos e vinte e seis; filha legitima de Anselmo Nardi e de Emma Branquini, nascidos em data inorada [sic.] e residentes neste distrito. Ouvido de ambos os contrahentes a afirmação de que percistem em casarem-se de sua livre e expontanea vontade; pelo Juiz presidente do ato, foi dito, que de acordo com a vontade de ambos, afirmada perante ele Juiz de se receberem por marido e mulher, declarou-os casados em nome da le. Os nubentes estavam habilitados para o casamento, tendo apresentado os documentos seguintes: Requerimento Oficial do Registro Civil, e ao Juiz de Paz, Declaração de contrahentes, Certidões de Nascimento de ambos e atestado firmado por duas pessoas, onde; digo, os quais estão [?] e archivados em Cartorio, onde está [?] o parecer do Dr. Promotor Publico. O casamento foi celebrado no regimen da comunhão Universal. Pela nubente foi feclarado que desta data em diante passa a chamar-se Irma Nardi Fedrigo. E para constar lavrei este termo que lido e achado conforme vai assinado pelo Juiz, Contrahentes e testemunhas. Eu Felippe Victor Bittencourt, Escrevente Juramentado, que o escrevi. E eu Waldomiro [?] Bittencourt, Oficial do Registro Civil, o subscrevo.
♀ Rosália Fedrigo
birth: 12 September 1918, Guaporé, RS, Brasil
death: 23 February 1990, Joaçaba, SC, Brasil
death: 23 February 1990, Joaçaba, SC, Brasil
♂ Desidério Fedrigo
birth: 18 September 1924, Guaporé, RS, Brasil
death: 21 March 1969, Joaçaba, SC, Brasil
death: 21 March 1969, Joaçaba, SC, Brasil
== 3 ==